Language contact : Un ouvrage de référence qui nous aide à mieux comprendre le dynamisme social des langues vivantes
Le 19 août, le premier tome de Language contact: An international handbook a été publié par De Gruyter Mouton. Ce livre de référence de 853 pages a été conçu et coordonné par Jeroen Darquennes (UNamur) en tant qu’éditeur principal. Il a supervisé le processus de publication de 63 chapitres rédigés par 80 académiques provenant d’Europe, d'Amérique du Nord et du Sud, d'Australie, de Nouvelle-Zélande, d'Afrique et d'Asie, avec ses co-éditeurs, Joe Salmons (University of Wisconsin, Madison) et Wim Vandenbussche (VUBrussel). En ce qui concerne l'évaluation par les pairs (double blind peer review) de la première version de chaque chapitre, les éditeurs ont pu compter sur l'aide de 131 collègues.
Le contact linguistique en tant que domaine d'études
Les phénomènes de contact linguistique sont probablement aussi vieux que l'humanité. L'émergence du contact linguistique en tant que domaine d'intérêt scientifique remonte cependant essentiellement à la seconde moitié du XIXe siècle.
Au départ, les chercheurs se sont surtout intéressés aux conséquences purement linguistiques du contact entre personnes et/ou groupes sociaux.
C'est-à-dire qu'ils se sont concentrés sur les phénomènes liés à la formation des pidgins et des créoles ainsi que sur le rôle du transfert lexical, phonologique et syntaxique dans le changement linguistique.
Avec l'émergence de la sociolinguistique à la fin des années 1950, une attention plus systématique a été accordée aux facteurs extralinguistiques (c'est-à-dire culturels, géographiques, juridiques, pédagogiques, politiques, psycholo-giques, sociologiques...) qui ont tendance à interférer avec la dynamique linguistique au niveau individuel et social.
Au cours des dernières décennies, la linguistique de contact s'est imposée comme un véritable domaine d'étude pluridisciplinaire. Le premier manuel donnant un aperçu encyclopédique complet du domaine d'étude multidisciplinaire et multidimensionnel est paru en 1996 dans le volume 12 de la série HSK de De Gruyter (HSK = Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Manuels de linguistique et des sciences de communication).
Contenu de l’ouvrage
Le présent manuel (numéro 45 de la même série) s'appuie sur le précédent, tout en s'en distinguant considérablement par sa structure et sa portée.
Ciblant à la fois un public d'étudiants et de chercheurs expérimentés, Language Conctact (Vol. 1) contient :
- 10 chapitres sur quelques aspects plus purement linguistiques (c'est-à-dire lexicaux, phonétiques, phonologiques, morphologiques, syntaxiques, etc.) du contact linguistique,
- 10 chapitres sur le contact linguistique et l'individu (qui, entre autres, mettent l’accent sur le contact linguistique tout au long de la vie et les aspects liés à l'acquisition des langues) et,
- 17 chapitres sur les aspects sociétaux du contact linguistique (traitant, par exemple, des langues urbaines et rurales, de la mondialisation et de la superdiversité, ainsi que des questions d’identité linguistique).
Les 16 chapitres méthodologiques du manuel donnent un aperçu détaillé des approches qualitatives et quantitatives utilisées dans la recherche sur les contacts linguistiques.
Les 10 chapitres de la dernière section abordent les phénomènes de contact linguistique d'un point de vue interdisciplinaire, y compris les études coloniales, les sciences économiques, juridiques, politiques et la traductologie (chapitre rédigé par Dirk Delabastita de l'UNamur).
La vaste portée du manuel ainsi que l'index détaillé d’environ 50 pages le rendent plus complet que les autres ouvrages de référence actuellement disponibles.
La table des matières et la préface expliquant la genèse du premier tome sont disponibles sur le site-web de la maison d’édition.
L'introduction sera bientôt disponible en Open Access. En 2023, le premier tome sera complété par un deuxième, dédié à des études de cas couvrant plusieurs aspects du contact des langues dans différentes zones géographiques.
L’ouvrage et l’ancrage international de NaLTT
Le manuel n'est qu'un exemple du dynamisme de la recherche au sein de l'Institut namurois de Langue, Texte et Transmédialité NaLTT (naltt.unamur.be). Plusieurs membres de l’institut sont actifs comme éditeurs de revues (comme Target, English Text Construction, ...), de séries (comme Sociolinguistica, Recherches en didactique du français, ...), et/ou de volumes thématiques dans le domaine de la linguistique, de la littérature ou de la traductologie.
Ce genre de travail est un service à la communauté scientifique qui – comme les autres activités et projets des membres de l’institut – contribue fortement à l’ancrage de l'institut et de la faculté de Philosophie & Lettres dans le paysage international de la recherche, ainsi qu’au rayonnement international de l'UNamur.
Contact :
Jeroen Darquennes
-
jeroen.darquennes@unamur.be
Plus d'info :
https://www.unamur.be/recherche/actus/language-contact